Resolution No. 02/NQ-CP of January 09, 2011

THE GOVERNMENT
——-

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness
———

No. 02/NQ-CP

Hanoi, January 09, 2011

 

RESOLUTION

ON MAJOR SOLUTIONS TO DIRECTING AND MANAGING THE IMPLEMENTATION OF THE 2011 SOCIO-ECONOMIC DEVELOPMENT PLAN AND STATE BUDGET ESTIMATE

In 2010, our country encountered a lot of difficulties and challenges. However under the Party’s leadership and the Government’s resolute and effective management and thanks to concerted efforts and the unity of all sectors, local administrations, enterprises and the entire population, the national economy achieved important results in economic growth, macro-stability, poverty reduction, assurance of social security, environmental protection-administrative reform, socio-political stability, maintenance of national defense and security, foreign affairs and raising of Vietnam’s stance in the world. Many socio-economic development objectives and targets were fully realized or even surpassed the 2010 plan, importantly contributing to the attainment of the major objectives and tasks of the 2006-2010 five-year socio-economic development plan. Still, besides achievements, the national economy also witnessed some limitations and weaknesses, especially in curbing inflation, controlling the trade deficit, bettering the payment balance, raising the quality of growth and settling burning social issues. In order to address these limitations and weaknesses, greater endeavors, efforts, unity and higher determination of the entire Party, population, army and political system will be required.
The year 2011 is the first year of the 2011-2015 five-year plan and the 2011-2020 ten-year strategy for socio-economic development. The successful implementation of the 2011 plan will be of great importance to laying premises for promoting socio-economic development, contributing to achieving the objectives and tasks of the 2011-201.5 five-year plan and the 2011-2020 ten-year socio-economic development strategy. The world economy in 2011 is forecast to continue developing in a complicated manner with many latent difficulties and challenges. In the context that our economy is integrating with the world economy more and more profoundly and extensively, we are required to promptly update ourselves with economic and social developments at home and abroad, enhance direction and management work to stabilize the macro-economy, promote production and develop business, assure social security and stabilize the people’s life.
The objectives of the 2011 socio-economic development plan, which were adopted at the 8th session of the XIIth National Assembly. include “To improve the stability of the macro-economy and lo control inflation in the process of renewing the growth model and restructuring the economy; to strive for a growth rate higher than that of 2010. higher quality, effectiveness and competitiveness of the economy; to assure social security and welfare and improve the people’s life; to maintain political stability; to continue consolidating national defense; lo assure social security, order and safety; and to raise the effectiveness of foreign affairs and international integration work.” These objectives have been concretized into major socio-economic targets, including: the gross domestic product (GDP) will rise 7-7.5% over that of 2010: the consumer price index will increase by 7% at most: the total export turnover will increase 10% over that of 2010, with the trade deficit not exceeding 18% of the export turnover; the stale budget deficit will be around 5.3% of the GDP; the total development investment capital source of the entire society will be equal to some 40% of the GDP; the number of newly enrolled students of universities and colleges, professional secondary schools, vocational colleges and secondary schools will increase 6.5%. 10% and 16.5% respectively; jobs will be created for 1.6 million laborers, including 87,000 laborers to be sent abroad as guest workers: the poor household percentage will be reduced 2% under the new poverty line, particularly A’A for 62 poor districts; 4% of total number of communes will attain the new countryside standards; 69% of seriously polluting establishments will be handled; the percentages of treated hospital waste and collected urban solid waste will be 82% and 83% respectively; and the forest coverage rate will be 40%,
In order lo fruitfully implement the National Assembly’s Resolutions No. 51/2010/QH12 on the 2011 socio-economic development plan; No. 52/2010/QH12 on the 2011 state budget estimate; and No. 53/2010/QH12 on the allocation of the 2011 central budget, the Government requests ministries, agencies and provincial-level People’s Committees to concentrate efforts on directing, managing and organizing the fruitful performance of the following major solutions:
Part I
MAJOR SOLUTIONS TO DIRECTING AND MANAGING THE IMPLEMENTATION OF THE 2011 SOCIO-ECONOMIC DEVELOPMENT PLAN AND STATE BUDGET ESTIMATE
I. FURTHER STABILIZING THE MACRO ECONOMY AND ENSURING THE ECONOMY’S MAJOR BALANCES
1. Controlling inflation and assuring market stability
a/ The Slate Bank of Vietnam shall proactively, flexibly and prudently execute monetary policies, coordinate with the Ministry of Finance and concerned ministries in harmoniously combining monetary policies and fiscal year policies in order to control the growth rate of total payment instruments and credit and keep interest rates at rational levels; proactively and flexibly adjust exchange rates according to the market situation; build the analyzing and forecasting capacity and take the initiative in adjusting the volume of supplied money to assure the liquidity of the banking system, contributing to controlling inflation;
b/ The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Industry and Trade and concerned ministries, agencies and localities in, promulgating or proposing competent agencies lo amend, supplement and perfect regulations on price management, intensifying the application of specific management measures to price registration, declaration and posting and sale of goods and services at posted prices in Vietnam dong. It shall take measures to promptly and effectively prevent speculation for price hikes; enhance the inspection and supervision of the implementation of regulations on price control of goods items subject to valorization by ministries, agencies and localities; and promptly and strictly handle violations of the law on price control:
c/ The Ministry of Health and the Ministry of Industry and Trade shall, within the ambit of their assigned functions and tasks, assume the prime responsibility for. and coordinate with the Ministry of Finance and concerned ministries, agencies and localities in, applying comprehensive and effective measures to control prices of medicines and milk at rational levels and prevent to the utmost unreasonable price hikes which affect consumers’ life;
d/ The Ministry of Industry and Trade shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Finance, other ministries, agencies and localities in:
– Enhancing and raising the effectiveness of analyzing and forecasting work, closely monitoring market developments at home and abroad as well as elements which influence goods prices in order to promptly apply measures to regulate supply and demand and stabilize the market, paying particular attention to goods items subject to price valorization and those essential to production and life, not to let goods scarcity and price hikes occur. Closely coordinating with other ministries, agencies and localities in boosting production, enhancing the control of the supply of and demand for essential goods items and those subject to price valorization:
– Implementing synchronously market management measures, closely coordinating the market management force and the price inspectorate in inspecting and controlling prices and the market, preventing speculation and unreasonable price hikes, especially at seasonal points of time or periods in a year when price hikes are likely to occur such as public holidays, the lunar new year festival, the beginning and the end of a year; and strictly sanctioning violations of the law on commerce and market;
– Promoting the development of grassroots and rural commerce, the system of marketplaces, trading cooperatives, and retail shops and households. Formulating mechanisms and policies and taking appropriate measures to establish connections between producers and distributors and consumers in order to form stable channels of goods circulation of subject to food quality, hygiene and safety management.
Adopting appropriate measures to bring into play the role of consumers’ societies and associations. Studying, developing and applying appropriate mechanisms to promote e-commerce development:
– Finalizing and submitting to the Prime Minister in the first quarter of 2011 the master plan on e-commerce development in Vietnam through 2020.
e/ Ministries and agencies assigned to manage prices of goods items subject to state management and educational and healthcare services shall assume the prime responsibility for. and coordinate with the Ministry of Finance and other ministries, agencies and localities in:
– Further implementing the roadmaps for adjusting under the market mechanism prices of goods items currently managed by the State such as electricity, coal and clean water, while promoting investment in their production generation and conservation; forecasting impacts of the fluctuation of prices of these items on consumer price indexes so as to take appropriate controlling measures:
– Formulating and promulgating appropriate mechanisms and policies to step by step adjust prices of educational and healthcare services under the market mechanism, while implementing policies to provide rational supports for the poor and policy beneficiaries; intensifying the socialization of the provision of these services to raise their quality and efficiency.
f/ Ministries and agencies assigned to manage goods items essential to production and life shall assume the prime responsibility for. and coordinate with the Ministry of Industry and Trade and other ministries, agencies and localities in. further developing and improving the systems of distribution and circulation of these goods items, especially food, petrol, oil, steel, fertilizers and cement;
g/ The Ministry of Agriculture and Rural Development shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in. directing the building and development of the system of warehouses of food for domestic production and trading and export:
h/ The Ministry of Information and Communications shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Finance, the Ministry of Industry and Trade and other ministries, agencies and localities in. implementing programs on public information and communication on mechanisms and policies, and actual prices and the market situation in realizing the guideline of making the market transparent and meeting the objective of providing timely, accurate, adequate and clear information on the market and prices.
2. Controlling the trade deficit and bettering the payment balance
a/ The Ministry of Industry and Trade shall assume the prime responsibility for. and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Identifying key products and goods items for export which have advantages and high competitiveness so as to provide appropriate supports for boosting export; paying attention to the inspection of export quality. Further stepping up the planning and development of the trade infrastructure system, ports and storing yards for transportation and forwarding activities and warehouses at border gales. Formulating, promulgating and implementing policies to encourage enterprises to conserve energy and supplies, reduce input costs and apply modern technologies to raise the quality and competitiveness of exports. Formulating and submitting to the Prime Minister in the first quarter of 2011 a national program of action for development of export products;
– Raising the effectiveness of market forecast work, regularly updating and promptly publicizing information on the world market, especially key export markets and items, policy-changes and the application of safeguard measures; taking specific measures to raise the operation effectiveness of the trade commissions system: stepping up and raising the effectiveness of trade promotion activities and consolidating and expanding operations of overseas trade promotion offices; intensifying the advertising and protection of Vietnamese export brands overseas; early warning about the danger of anti­dumping, anti-subsidy or safeguard lawsuits against Vietnamese exports in order to take the initiative in responding lo or preventing them:
– Formulating a strategy for negotiation on free trade area (FTA) agreements; disseminating information and guidance on markets already treated as FTAs and adopt measures lo help enterprises efficiently exploit these markets; conducting proactive and active negotiations on FTAs which Vietnam is currently wishing to participate in on the basis of fully and truthfully evaluating advantages and challenges for Vietnam in order to expand export markets and attract investment in allied industries and services of high quality and added value to create highly competitive products in order to join the global production network and value chain;
– Scrutinizing agreements on mutual recognition between Vietnam and foreign countries, accelerating the conclusion of agreements with potential large export markets to create conditions for Vietnamese exports, remove technical barriers and reduce costs of exports, especially agricultural, forestry and fishery products;
– Adopting preferential tax, credit and land policies to support the development of allied industries and industries producing competitive consumer goods, with priority given to projects that create new production and export capacities: encouraging the combination of production industries and standardization of products to facilitate the reduction of costs. Finalizing and submitting to the Government in the first quarter of 2011 a scheme on development of allied industries;
– Formulating and submitting to the Prime Minister in the first quarter of 20.11 a national program of action for development of the production of import substitutes. Promulgating or proposing competent, authorities to promulgate and implement appropriate mechanisms and policies to encourage enterprises and investment projects on production of import substitutes, ensuring their quality and competitiveness, so that these projects can be put into operation as soon as possible to produce and market products;
– Publicizing the list of essential goods, the list of domestically available goods and the list of import products and goods likely to be unsafe for production and life. Devising and implementing measures to control imports in a comprehensive and effective manner, especially groups of non-essential goods and domestically available goods meeting quality requirements:
Intensifying the prevention and combat of trade frauds, import price frauds and cross-border smuggling, especially of petrol, oil cigarettes and minerals:
– Formulating appropriate and effective mechanisms to encourage the use of Vietnamese goods, stepping up the campaign “Vietnamese prefer using Vietnamese goods”; guiding ministries, agencies, localities and enterprises in elaborating specific criteria and plans for effective organization of this campaign.
b/ The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Flexibly managing tax policies to boost export, limit imports and mitigate the trade deficit. Further reforming lax and customs clearance procedures in order to facilitate the export of goods;
– Intensifying tight inspection and supervision of the import of goods, supplies and equipment of state-funded projects, assuring the strict implementation of the Prime Minister’s Directive on use of domestically available quality goods, supplies and equipment;
– Stepping up the pilot application of export credit insurance;
– Taking appropriate and effective measures to control and prevent price transfer by enterprises, especially in the import of goods, supplies, machinery and equipment.
c/ The Ministry of Planning and Investment shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in, taking appropriate measures to attract more and accelerate the disbursement of official development assistance (ODA) and foreign direct investment (FDI) sources. Elaborating and submitting to the Prime Minister in the fourth quarter of 2011 a scheme on orientations for attracting, managing and using ODA sources and other preferential loans.
d/ The Stale Rank of Vietnam assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Finance and other concerned ministries and agencies in:
– Increasing the inspection and oversight of inbound and outbound capital flows, especially foreign indirect investment (FII) capital; creating favorable conditions for attracting overseas Vietnam’s forex remittances to Vietnam: stepping up and raising the effectiveness of the analysis and forecast of inbound and outbound capital flows in order to proactively manage the forex market, stabilize the payment balance and increase the forex reserve in a rational manner:
– Using appropriate monetary policy tools to encourage commercial banks to provide loans for the production of goods items exportable to large markets.
e/ The Ministry of Health and the Ministry of Natural Resources and Environment shall assume the prime responsibility for, and coordinate with oilier ministries, agencies and localities in. formulating food hygiene and safely control and environmental protection mechanisms and policies applicable to imports, then submitting them to the Government in the first quarter of 2011:
f/ The Ministry of Science and Technology shall assume the prime responsibility for. and coordinate with the Ministry of Industry and Trade and other ministries managing production industries and sectors in. elaborating and promulgating technical and food quality, hygiene and safety regulations and standards and revising existing ones applicable to each group of imports, thereby step by step raising technical requirements, quality, hygiene and safely of foods according to international practice and actual conditions; limiting the import of goods which are obsolete in quality standards and unhygienic and unsafe for human health and the environment, especially goods import of which is not encouraged or needs to be limited.
3. Maintaining the stability of the monetary, credit and banking system
a/ The State Bank of Vietnam shall assume the prime responsibility for, and coordinate with ministries, agencies and localities in:
– Effectively implementing monetary policy tools; controlling the growth rate of the total, payment and credit instruments at a rational level, taking adjusting measures to reduce business loan interest rates applied by credit institutions in order to assure the stability of the macro economy, control inflation, contribute to developing production and business and stabilize the people’s life; taking measures to support commercial banks in providing loans for development of agriculture, rural areas, small- and medium-sized enterprises, export enterprises, and enterprises in allied industries. Limiting to the utmost the use of administrative measures;
– Further perfecting the legal framework on forex management; proactively and flexibly managing the forex market and exchange rates to suit the foreign currency supply and demand, thereby raising the liquidity of the market, boosting export, reducing trade deficit, bettering the international payment balance and contributing to increasing the foreign currency reserve; studying, amending and supplementing regulations on management of the international payment balance;
– Taking synchronous and effective measures to control the foreign-currency market and gold market; preventing and strictly handling activities of illegally trading in gold and collecting and exchanging foreign currencies. Further perfecting the legal framework. enhancing the management, inspection, supervision, publicity and transparency of information of the foreign-currency market and the gold market; taking appropriate measures to manage and control the capital and credit flows between these markets. Elaborating and perfecting regulations on management of gold trading in the direction of heightening the state management role and strictly controlling the production and circulation of gold bullions. Proposing appropriate solutions to mitigating the dollarization and gradually shifting from the relationship of domestic foreign-currency mobilization-lending by credit institutions to the foreign-currency sale and purchase relationship, then submitting them to the Prime Minister in the first quarter of 2011;
– Elaborating and submitting to the Prime Minister in the second quarter of 2011 a scheme on promotion of non-cash payment during 2011-2015;
– Further revising regulations on credit and banking safety according to an appropriate roadmap conformable with international practice and Vietnam’s socio-economic conditions; directing credit institutions in restructuring their assets and capital sources towards safety’ and sustainability. Concentrating on reviewing, amending and supplementing mechanisms and policies in order to raise the credit quality, enhancing inspection, supervision and early warning about system risks; assisting commercial banks and credit institutions in preventing risks und assuring the system safety.
b/ The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Perfecting the legal framework, enhancing the management, inspection, supervision, publicity and transparency of information on the financial market, especially bond, securities, insurance and real estate markets, in order to raise the effectiveness of their operation and step up the raising of capital for socio-economic development:
– Managing plans on raising capital for the slate budget and investing in the development and efficient use of government bonds in suitability with the market capacity, capital disbursement and use progress.
c/ The Ministry of Justice shall assume the prime responsibility for, and coordinate with local administrations at all levels in. enhancing the state management of notary public, authentication and registration of security transactions, assuring the transparency, publicity and compliance with regulations, and contributing to firmly preserving the credit system safely.
4. Heightening financial discipline and reducing budget expenditures, thereby assuring that the government debit balance, public debts and foreign debts of the country are kept within the safety limits
a/ The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Striving for an increase in revenues, reduction in expenditures for mitigating the state budget deficit in 2011 to below the level adopted by the National Assembly and gradually reducing it in subsequent years. Closely combining the fiscal policy with the monetary policy and other policies in order to realize the socio-economic development objective in 2011:
– Resolutely directing and enhancing the management of state budget revenues. combating revenue loss and tax arrears. especially taxes and levies on land and natural resources and loss of revenue caused by tax declaration frauds through price transfer: strictly observing regulations on auction of public assets; striving for an increase of over 5% in average slate budget revenues nationwide higher than the estimate approved by the National Assembly. Expeditiously perfecting legal institutions and grounds for assuring the state control of betting and prize-winning games:
– Intensifying the examination, supervision, inspection and audit of expenditures in the slate budget balance and expenditures managed via the state budget; borrowings for the on-lending purpose: guarantee for the Government’s loans: expenditures from the slate financial funds: loans and advances of ministries and localities. Further adding and perfecting penalties and sanctions for strictly handling violations in the use of the state budget;
-Allocating funds for the implementation of preferential policies towards people with meritorious services to the nation and policies in support of people eligible for social relief, and funds for the implementation of the new-national poverty line. Coordinating with ministries, agencies and localities in strictly managing national and local programs and projects: inspecting and supervising the use of financial sources for the effective implementation of social security and welfare policies towards eligible beneficiaries;
– Perfecting legal institutions, strictly managing and supervising government debts, public debts and national debts: assuring that these debts are within the safety limits; enhancing the management and supervision and assuring the efficient use of loans and the national financial safely. Finalizing and submitting to the Government in the first quarter of 2011 the national debt strategy through 2020. with a view toward 2030.
b/ The Ministry of Planning and Investment shall assume the prime responsibility for. and coordinate with the Ministry of Finance and other ministries, agencies and localities in. intensifying the examination, inspection and supervision of state-funded works and investment projects, thereby assuring the proper observance of regulations on investment and construction and set schedules; concentrating investment capital on effective works and projects which can be completed and put into operation in 2011; limiting to the utmost the advance of capital and expansion of projects funded by government bond capital; resolutely transferring or recovering investment capital from delayed or inefficient works and projects; stepping up thrift practice and waste combat and strictly handling violations in the use of state budget funds.
c/ Ministries, agencies and localities shall strictly adhere to the financial and budgetary discipline, enhancing the inspection and supervision of the use of the state budget; reviewing and concentrating investment capital on effective works and projects which can be completed in 2011 and 2012. The Ministry of Planning and Investment shall assume the prime responsibility for guiding ministries, agencies and localities in inspecting and strictly supervising the increase of total investments for state-funded works and projects. The increase of total investments must comply with prescribed procedures and regulations and should be limited.
II. STEPPING UP THE ECONOMIC RESTRUCTURING ASSOCIATED WITH THE RENEWAL OF THE GROWTH MODEL, AND RAISING PRODUCTIVITY QUALITY, EFFICIENCY AND COMPETITIVENESS OF THE ECONOMY
1. Stepping up the economic restructuring associated with the renewal of the growth model
a/ The Ministry of Planning and Investment shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Further improving and raising the quality of socio-economic development planning work, ensuring compatibility and connectivity between socio-economic development master plans and development master plans of sectors, regions and areas. Enhancing the inspection and supervision of the observance of master plans by ministries, sectors and localities, especially in the integration of regional master plans and sector master plans. Promptly proposing competent authorities to solve problems in the plan management and implementation;
– Elaborating plans and roadmaps for development of economic zones and industrial zones with comparative advantages in geo- economic conditions in combination with the sector restructuring, forming the value chain and the production and business linking network, stepping up the specialization and raising the value and quality of products;
– Elaborating and submitting to the Prime Minister for approval the master plan on development of human resources during 2011-2020 to meet national sectoral and local socio­economic development objectives and targets. Guiding and supervising the implementation of human resource development master plans of ministries, agencies and localities;
– Perfecting regulations, mechanisms and policies on investment and raising the rationality and effectiveness of the investment structure. Concentrating efforts on attracting investment in sectors and economic regions with advantages. Strictly controlling the grant of licenses for and management of investment projects consuming large amounts of energy and natural resources; not granting new licenses or revoking licenses of projects which wastefully use energy and natural resources and pollute the environment;
– Revising the mechanism for decentrali­zation of investment management in the direction of concentrating investment on key sectors and areas and assuring the socio­economic efficiency of short-, medium- and long-term investments made by the whole country, sectors, regions and localities. Heightening the state management role of central agencies through direct management of natural resource exploitation, land use, casino, prize-winning electronic games and projects consuming large amounts of electricity and water or causing great environmental impacts;
– Further improving institutions and formulating new mechanisms and policies to optimally tap the potential and resources for socio-economic development combined with security and defense maintenance in Vietnam’s sea areas;
– Further finalizing and submitting to the Government in the first quarter of 2011 a scheme on renewal and accelerated restructuring of the economy during 2011-2020.
b/ The Ministry of Industry and Trade shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Planning and Investment and other ministries, agencies and localities in, selecting products and services with a competitive edge before formulating appropriate mechanisms and policies to mobilize resources for development investment in the direction of step by step raising the ratio of added value and meeting environmental standards, proceeding to reduce the ratio of products processed for foreign parties and products consuming large amounts of energy and natural resources which are currently imported for use as production input materials;
c/ The Ministry of Agriculture and Rural Development shall assume the prime responsibility for, and coordinate with ministries, agencies and localities in:
– Selecting agricultural products with a competitive edge or great market demand or potential at home or abroad and then formulating appropriate mechanisms and policies to boost the development thereof; developing new models of production organization in agriculture, ecological agriculture and organic agriculture, application of high technologies and development of agricultural products of high economic value;
– Further intensifying investment in building the system of warehouses for some key farm produce, and building commodity production areas and developing the processing industry;
– Revising, perfecting and stepping up in a coordinated manner the implementation of regulations on provision of credit supports and technical, technological and infrastructure assistance for agriculture and rural areas. Further improving institutions and stepping up the implementation of the national target program on building of a new countryside. Concentrating on directing the elaboration and implementation of agricultural and rural development plans by commune-level administrative units.
d/ The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for. and coordinate with the Ministry of Agriculture and Rural Development and other ministries, agencies and localities in. organizing the pilot implementation of insurance for agricultural production; adopting appropriate policies to provide supports for and encourage farmers to participate in this type of insurance and insurance businesses to insure essential products which may greatly impact production and farmers’ life;
e/ The Ministry of Culture. Sports and Tourism shall assume the prime responsibility for, and coordinate with ministries, agencies and localities in. further improving mechanisms and policies to create resources for investment in the development of tourism, effectively implementing the program on tourism promotion and advertising; enhancing the direction and coordination in planning and investing in building infrastructure and training human resources for tourism in order to achieve the objective that Vietnam’s tourism will become a spearhead industries and generate a driving force for socio-economic development;
f/ The Ministry of Transport shall assume the prime responsibility for. and coordinate with ministries, agencies and localities in. taking appropriate active and specific measures to raise the mass transit capacity in big cities; developing the multi-modal transportation and improving the system of transport vehicles and services to meet the requirement of passenger and cargo transport quantity and quality, contributing to mitigating traffic congestions, especially in big cities:
g/ The Ministry of Science and Technology shall assume the prime responsibility for. and coordinate with ministries, agencies and localities in. stepping up the implementation of the Program on development of national products under the Prime Minister’s Decision No. 2441/QD-TTg of December 21. 2010.
2. Developing infrastructure and intensifying the mobilization of resources for development investment
a/ The Ministry of Planning and Investment shall assume the prime responsibility for, and coordinate with ministries, agencies and localities in:
Concentrating state capital on synchronously investing in strategic works and projects and assuring their effective operation. Taking synchronous measures to mobilize resources and assure sufficient capital, land, human resources and energy for development investment, especially development of major road and railway routes and power works;
– Raising the quality and efficiency of public investment: concentrating investment capital on key works which are incapable of capital retrieval. Revising and classifying the list of state investment projects according to investment priority objectives: paying attention to allocating capital for key. urgent and effective projects and projects which can be completed in 2011 and 2012. Revising current regulationson investment ratios for investment works and projects, first of all investment projects to build infrastructure funded by the state budget;
– Intensifying the inspection and supervision of the efficiency of development investment capital and government bond capital use. Not allocating government bond capital to projects and works which are ineligible, non-urgent or inefficient or for which investment procedures have not been completed. Transferring capital between projects or works in the same field to suit their progress and expected dales of completion; not carrying forward government bond capital amounts not used up in a year to the next year;
– Further perfecting the legal framework and taking appropriate measures to attract more social resources for investment in infrastructure and encourage various forms of public-private partnership (PPP) investment, private investment and foreign investment in infrastructure;
– Enhancing the investment examination, inspection and supervision. Taking measures to thoroughly practice thrift, combat waste and corruption in public investment.
b/ The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Perfecting regulations, mechanisms and policies to raise capital for development investment through the financial market, securities market and bond market (government bonds, government-guaranteed bonds, municipal bonds and corporate bonds), thereby stepping up the raising and efficient use of capital sources for socio-economic development;
– Raising the efficiency of financial market operations through formulating a mechanism to develop intermediary financial institutions, diversifying and raising the quality of financial services, modernizing the information technology system and trading infrastructure, boosting the publicity and transparency of market information, and paying attention to personnel training and capacity building;
– Appraising and submitting to the Government for approval plans on issuance of government-guaranteed bonds of the Vietnam Development Bank and the Social Policy Bank; strictly observing regulations on governmental guarantees for policy banks and programs and projects to raise capital through issuing government-guaranteed bonds; and enhancing the inspection and supervision of capital use;
– Further perfecting regulations, mechanisms and policies, and enhancing the inspection and supervision of lottery business.
c/ The Ministry of Natural Resources and Environment shall assume the prime responsibility for. and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Comprehensively reviewing and assessing the implementation of and proposing amendments and supplementations to the Land Law. Perfecting regulations, mechanisms and policies on land management and use. assuring revenues for the state budget and lawful benefits of people upon change of land use purposes; devising synchronous measures to raise the land use efficiency and promoting the role of the real estate market so that the land value will become an important resource for socio-economic development;
– Enhancing the inspection and supervision of land use by investment projects and enterprises: resolutely recovering land used for improper purposes or not under approved planning or in a wasteful and inefficient manner. Strictly handling speculation of land for hiking prices and self-seeking purposes and violations of regulations on land management and use;
Concentrating efforts on the settlement of compensation claims, ground clearance and resettlement and assurance of people’s interests. contributing to accelerating the construction and putting of works into operation;
– Coordinating with the Government Inspectorate and ministries, agencies and localities in promptly and definitely settling land-related complaints and denunciations, thus avoiding adverse impacts and public objection, especially in localities. Strictly handling violations in land management and use.
d/ The Ministry of Transport shall assume the prime responsibility for. and coordinate with other ministries, agencies and localities in, concentrating efforts on raising the capacity of investment and construction consultancy and the capacity of management of traffic works; enhancing the supervision of investment in the construction of traffic works and projects, assuring their quality and efficiency:
e/ The Ministry of Construction shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in, elaborating and submitting to the Government in the second quarter of 2011 a scheme on renewal of construction investment management mechanisms.
3. Assuring sufficient supply of electricity for production and consumption
a/ The Ministry of Industry and Trade shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Concentrating efforts on directing the settlement of difficulties and problems, adopting synchronous and resolute measures for construction contractors to accelerate the construction, hand over and put into use electricity works and projects, assuring their quality and set implementation schedules.
– Revising regulations on electricity generation, supply and consumption: closely inspecting and supervising the consumption of electricity by enterprises and investment projects, thereby assuring the conservation of electricity; formulating mechanisms and policies to encourage the conservation of electricity in production and daily life; strictly handling violations of regulations on electricity, generation, supply and consumption;
– Directing the electricity sector in working out plans on sufficient supply of electricity for production and limiting power cuts in 2011. Elaborating and submitting to the Government for approval in the first quarter of 2011 a national program on electricity conservation with specific and appropriate measures to encourage the conservation of electricity so as to reduce the power used in production and people’s daily life both by 10%;
– Elaborating and submitting to the Government in the first quarter of 2011 a scheme on establishment and operation of the National Steering Committee for Electricity to assure the consistency and raising the effectiveness of the direction and management concerning the generation, supply and consumption of electricity nationwide and in sectors, areas and localities;
b/ Ministries, agencies and localities shall concentrate efforts on synchronously and resolutely directing measures to facilitate the accelerated construction, handover and putting into operation of electricity works and projects; elaborating specific programs and plans on conservation of electricity in production and daily life within their ministries, agencies and localities;
c/ The Ministry of Information and Communications shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Industry and Trade and other ministries, agencies and localities in, stepping up public information and communication about mechanisms and policies on electricity generation, supply and use; producing radio and television broadcasts aimed at mobilizing and encouraging enterprises and people to conserve electricity.
4. Stepping up the reform and raising the-operation efficiency of enterprises
a/ The Ministry of Planning and Investment shall assume the prime responsibility for. and coordinate with ministries, agencies and localities in:
– Perfecting regulations, mechanisms and policies on performance of the state management and the owner’s function of management of state enterprises, separating the function of state administration from that of representation of the state ownership at enterprises, thereby assuring the effective performance of the function of state ownership-over-enterprise representation: strengthening and consolidating legal organizations in state enterprises:
– Perfecting mechanisms and policies to promote and strongly develop non-state enterprises and economic organizations: creating an equal environment for enterprises of all economic sectors; assuring equality in opportunities and accessibility of enterprises to resources, especially land and investment credit capital. Fruitfully implementing the program on legal aid for enterprises. Formulating mechanisms and policies conducive to efficient and sustainable development of small- and medium-sized enterprises and collective economic organizations;
– Enhancing the management, inspection and supervision of the operation of enterprises, assuring strict observance of regulations on sector master plans and regional master plans, mobilization and efficient utilization of resources, environmental protection, and other relevant regulations.
b/ The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Perfecting the management mechanism, enhancing the examination, inspection and supervision by state management agencies of stale enterprises; consolidating and raising the capability, efficiency, autonomy and accountability of state economic groups, corporations and enterprises;
– Further stepping up the reorganization and equitization of state enterprises, and reducing the number of state enterprises with dominant state shares, concentrating on key branches and industries of the economy in which non-stale sectors do not participate: eliminating the business monopoly in a number of industries greatly impacting the economy such as oil and gas, electricity, water, etc.;
– Enhancing the inspection and supervision of the borrowing, use and repayment of loans by state enterprises, preventing the collapse or bankruptcy of state enterprises due to non-performing loans. Resolutely dissolving or bankrupting Slate enterprises which suffer from business losses, inefficiently operate or lose state capital:
– Studying and formulating mechanisms and policies to step up the raising of capital for production and business development of enterprises. Stepping up the pilot provision of insurance for export, agricultural and small- and medium-sized enterprise- credit loans with appropriate supports or guarantees provided by the State to facilitate the expansion and channeling of credit loans into production and business, especially those of export enterprises, small- and medium-sized enterprises, agricultural and rural! enterprises.
c/ Ministries, agencies and provincial-level People’s Committees, boards of directors. members councils, directors general and directors of state economic groups, corporations and enterprises .shall seriously and effectively perform the reorganization, renewal, development and raising of the operation efficiency of state enterprises as requested in the Government Office’s Notice Mo.174/TB-VPCP of June 28, 2010, and the Prime Minister’s Directive No. 1568/CT-TTg of August 19, 2010, on implementation of the Political Bureau’s Conclusion No. 78-KL/TW of July 26, 2010.
5. Raising the quality and efficiency of the attraction and use of foreign direct investment capital
a/ The Ministry of Planning and Investment shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in;
– Formulating appropriate mechanisms and policies to encourage and attract investment projects to form a network linking production, business and allied industries in a value chain;
– Revising the regulation on decentralization of powers to manage foreign investment, assuring the autonomy of localities associated with responsibilities and penalties for violations, and heightening the inspection and supervision role of ministries and central agencies. Strictly handling violations of the law on management of foreign investment;
– Perfecting the information disclosure and reporting regime, enhancing the management, supervision, inspection and assessment of foreign direct investment in Vietnam and Vietnam’s offshore investment:
– Promulgating legal documents uniformly regulating and managing investment promotion activities nationwide; elaborating a strategy for investment promotion capable of harmoniously coordinating national investment promotion activities; drawing up and publicizing a list of projects calling for foreign direct investment during 2011-2015.
b/ The Ministry of Science and Technology shall assume the prime responsibility for. and coordinate with the Ministry of Planning and Investment and other ministries, agencies and localities in, reviewing and revising regulations on compulsory technological standards and technology transfer applicable to foreign-invested enterprises and projects;
c/ The Ministry of Labor. War Invalids and Social Affairs shall assume the prime responsibility for. and coordinate with the Ministry of Planning and Investment and other ministries, agencies and localities in. reviewing and revising regulations on compulsory employment and training of laborers and mechanisms and policies on wages, incomes and entitlements for employees of foreign invested enterprises and projects;
d/ The Ministry of Natural Resources and Environment shall assume the prime responsibility for. and coordinate with the Ministry of Planning and Investment and other ministries, agencies and localities in, reviewing and revising regulations on compulsory environmental protection by foreign-invested enterprises and projects. Not granting licenses for or revoking licenses of foreign investment projects which wastefully use land, energy, natural resources and minerals or violate the law on environmental protection.
6. Raising the productivity, quality, efficiency and competitiveness of the economy
The Ministry of Planning and Investment shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Implementing in a synchronous and effective manner and with a specific roadmap the Prime Minister’s Decision Mo. 1914/QD-TTg of October 19, 2010, approving the scheme on measures to raise the growth quality, efficiency and competitiveness of the economy:
– Expeditiously formulating and implemen­ting appropriate mechanisms and policies to raise the productivity, quality and efficiency of production and business of enterprises, paying attention to science and technology enterprises, small- and medium-sized enterprises, and enterprises in allied industries;
– Formulating appropriate mechanisms and policies to encourage the formation and development of strong economic groups with brands and competitiveness on the domestic and world markets:
– Accelerating the organization of online business registration nationwide, creating favorable conditions for people and enterprises to make business registration. Formulating appropriate mechanisms and policies and creating all favorable conditions for enterprises to train and develop their human resources, apply science and technology, provide market information, enter into partnerships and observe national and international laws.
III. IMPLEMENTING THE MASTER PLAN ON, AND FURTHER RAISING THE QUALITY OR HUMAN RESOURCES, STEPPING UP THE APPLICATION OF SCIENCE AND TECHNOLOGY
1. Implementing the master plan on human resource development during 2011-2020
a/ Ministries, agencies and provincial-level People’s Committees shall approve and implement in the first quarter of 2011 the master plan on development of human resources under their management during 2011-2020. The Ministry of Planning and Investment shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in. elaborating and submitting to the Government in the second quarter of 2011 a master plan on development of human resources throughout the country during 2011-2020.
b/ The People’s Committees of provinces and centrally run cities in which exist key economic zones, industrial parks or hi-tech parks shall take the initiative in working with the Ministry of Education and Training, the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs and the Ministry of Construction to train and supply human resources to meet business line-based demands of enterprises operating in these zones and parks for human resources both qualitatively and quantitatively; and at the same time, paying attention and creating favorable conditions for laborers’ work and daily life.
2. Raising the quality of human resources
a/ The Ministry of Education and Training shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Finalizing and submitting to the Prime Minister for approval in the second quarter of 2011 a strategy for development of education and training during 2011-2020;
– Further raising the education and training quality of all school grades based on the implementation of the strategy for development of education and training, implementing national target programs on education and training, the program on universalization of preschool education for 5-year-old children, and the program on solidification of schools, classes and public-duty houses for teachers, and raising the effectiveness of ethic and lifestyle education of pupils and students;
– Actively implementing the National Assembly’s Resolution on renewal of financial mechanisms for education and training during 2010-2015, and the Prime Ministers Directive on renewal of the management of tertiary education during 2010-2012;
– Organizing the general review of the socialization of education and training during 2006-2010. and proposing to the Government in the second quarter of 2011 measures to socialize education and training during 2011-2015.
b/ The Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs shall finalize and submit to the Prime Minister for approval in the second quarter of 2011 a strategy for development of jobs training during 2011-2020 and a program on job training for rural laborers. Expanding and raising the quality of job training with a view to developing the trained labor force both qualitatively and quantitatively; formulating appropriate mechanisms and policies to encourage the development of various forms of association between employers and labor-training establishments; intensifying training under training contracts; adjusting the training structure in line with the socio-economic development orientations;
c/ The Ministry of Construction shall coordinate with the Ministry of Education and Training and provincial-level People’s Committees in accelerating the building of student dormitories under the program on building of student dormitories;
d/ The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Education and Training, the State Bank of Vietnam, the Ministry of Labor. War Invalids and Social Affairs, the Ministry of Planning and Investment, the Social Policy Bank and the Vietnam Development Bank in. allocating sufficient funds for the programs on provision of loans for pupils and students, building of permanent schools, classrooms and public-duty houses, and building, of student dormitories;
e/ Ministries, agencies and localities shall coordinate with the Ministry of Education and Training, the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs and investors in training high-quality human resources based on the approved master plan on development of human resources to promptly meet the demand of enterprises organizations and individuals;
f/ The Ministry of Culture. Sports and Tourism shall assume the prime responsibility for. and coordinate with the Ministry of Health, the Ministry of Education and Training, the Vietnam Women’s Union and concerned agencies in, submitting to the Prime Minister for approval in the third quarter of 2011 the programs on improvement of the stature and physical strength of Vietnamese people, sustainable development of Vietnamese families and development and promotion of Vietnamese cultural values.
3. Stepping up the application of science and technology
The Ministry of Science and Technology shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Finalizing and submitting to the Prime Minister for approval in the second quarter of 2011 a strategy for development and application of science and technology during 2011-2020. Stepping up the implementation of the program on development of national products.
– Stepping up the transfer of outcomes of scientific and technological researches for agricultural development.
– Formulating and promulgating appropriate support mechanisms and policies to promote the establishment of science and technology enterprises, encourage enterprises to invest in technological renewal and research and master imported technologies, proceeding to invent new technologies and prioritizing technologies conducive to conserving materials and energy and raising the value added and competitiveness of products.
– Taking measures to develop scientific and technological services, especially technological and intellectual property information, consultancy, brokerage, evaluation, appraisal and assessment, standards and technical regulations.
– Developing and strengthening the system of scientific and technological information centers, centers for application of scientific and technological advances, and scientific and technological development funds; promoting the development of various science and technology markets and online trading floors; forming technology trading centers in major economic regions.
– Further preparing necessary infrastructure facilities, legal grounds, manpower, technical and safely conditions for the development of nuclear power; implementing the master plan on peaceful utilization of atomic energy through 2020.
IV. GUARANTEEING SOCIAL SECURITY IN ASSOCIATION WITH IMPLEMENTING THE- PROGRAM ON SUSTAINABLE POVERTY REDUCTION, RAISING THE QUALITY OF HEALTHCARE FOR AND ASSURING THE CULTURAL AND SPIRITUAL LIFE OF PEOPLE
1. Guaranteeing social security in association with implementing the program on sustainable poverty reduction
a/ The Ministry of Planning and Investment shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Appraising and submitting to the Prime Minister items of and criteria for allocation of funds for national target programs; summarizing and submitting to the Government for reporting to the National Assembly Standing Committee optional plans on allocation of estimates of expenditures of national target programs in order to have grounds for allocation to ministries, central agencies and localities before January 31, 2011;
– Actively negotiating with international financial institutions, foreign governments and organizations on borrowing preferential loans at reasonable interest rates and with long terms for additionally funding the hunger eradication, poverty reduction, creation of jobs and provision of loans for pupils, students, poor households and other social security purposes.
b/ The Ministry of Labor. War Invalids and Social Affairs shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Expeditiously finalizing a Government’s draft resolution on orientations for sustainable poverty reduction during 2011-2020, and then submitting it to the Government in the first quarter of 2011.
– Intensifying measures to support the fast and sustainable poverty reduction for 62 poor districts, the program on supports for poverty reduction in communes, villages and hamlets meeting with exceptional difficulties, the national target program on sustainable poverty reduction during 2011-2015, and providing supports for the poor districts in sending overseas guest workers;
– Further improving policies towards people with meritorious services to the nation, and youth volunteers, and social relief policies; stepping up the settlement of problems in certification or recognition of people who participated in the resistance war and are eligible for preferential policies. Diversifying forms and models of social assistance and relief. Intensifying communication and education to raise public awareness and properly realizing gender equality in all social activities. Raising the quality and efficiency of child care and protection;
– Planning and investing in drug detoxification and post-detoxification management establishments, especially in key localities; establishments providing functional rehabilitation, nurturing, treatment, convalescence, care for and consultancy for people with meritorious services to the revolution, social policy beneficiaries, chronic mental patients, orphans and helpless people with disabilities.
c/ The State Bank of Vietnam shall assume the prime responsibility for, and coordinate with ministries, agencies and localities in. effectively taking measures to extend credit for the poor, agricultural sector, rural areas and farmers.
d/ The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in, formulating and perfecting credit mechanisms and policies applicable to the poor, providing loans to pupils, students and policy beneficiaries, especially ethnic minority and poor people, in conformity with the orientation for sustainable poverty reduction during 2011-2020.
e/ The Ministry of Construction shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in. further effectively implementing the programs on housing for students, people with low incomes in urban centers and workers of industrial parks, elevation of grounds in response to Hoods in the Mekong River delta. and provision of housing supports for poor households in rural areas;
f/ The Ministry of Agriculture and Rural Development shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in. properly organizing the monitoring and assessment of impacts of and damage caused by natural disasters and epidemics for taking the initiative in using the reserve fund to combat natural disasters and epidemics, and intensifying the raising of social resources to remedy consequences, quickly restore production and stabilize the people’s life;
g/ The Ethnic Minority Committee shall assume the prime responsibility for, and coordinate with ministries, agencies and localities in:
– Continuing to direct the effective implementation of policies towards ethnic groups such as policies on production land daily-life water and residential land for poor ethnic minority people, policies on resettlement and relocation of people practicing nomadic fanning and living a nomadic life, commune cluster centers and the program on supports for poverty reduction in communes, villages and hamlets meeting with exceptional difficulties during 2011-2015.
– Studying and elaborating particular socio-economic development policies for areas inhabited by ethnic minority people and mountainous areas during 2011-2015.
h/ Ministries, agencies and localities shall generally review and assess the implementation of national target programs and national programs during 2006-2010 under their respective management: and the same time. promptly organizing the elaboration of plans for implementation of national target programs and national programs during 2011-2015 in the direction of clearly identifying the objectives, scope and beneficiaries of these programs for integration of similar contents, reduction of management units, then submitting them to the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance for appraisal, summarization and submission to the Government in the first quarter of 2011.
2. Stepping up employment
The Ministry of Labor War Invalids and Social Affairs shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Scaling up and raising the quality of job training, properly implementing approved job training schemes and programs; combining job training with job creation, self-employment and increase of incomes for laborers.
– Synchronously implementing mechanisms and policies to create jobs for, employ and provide job training for the poor, rural laborers, demobilized army men and urbanized areas.
– Expanding the markets for guest workers, especially those in which laborers can earn high incomes and are assured of labor safely; properly implementing policies, programs and schemes on sending overseas guest workers: intensifying job (raining and providing knowledge and other necessary supports for Vietnamese guest workers.
– Continuing with measures lo encourage and support labor-intensive enterprises and production or business establishments; properly implementing regulations on wages, social insurance, unemployment insurance and other support policies for the unemployed; building harmonious and healthy industrial relationships in enterprises.
– Building databases and enhancing the work of labor supply and demand forecast; developing activities of job placement and conselling and labor market information.
– Directing the proper performance of labor safety and hygiene, improvement of labor conditions and environment; and building harmonious, healthy and progressive industrial relationships in enterprises.
3. Raising the quality of public healthcare
a/ The Ministry of Health shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Accelerating the completion and putting into use of hospitals invested with government bond capital at the grassroots level, especially the district level: devising specific roadmaps and measures to reduce the patient overload at central- and provincial-level hospitals, especially specialized hospitals treating dangerous diseases. Extending the application of the regime of seconding medical workers from higher to lower levels in order to raise the quality of medical examination and treatment,
– Enhancing the state management of production, import, circulation and supply of medicines: adopting mechanisms to strictly control medicine prices; taking measures to strictly manage the quality of medical examination and treatment, especially in the private sector.
– Stepping up the socialization of medical and healthcare services by encouraging the founding of semi-public, private and foreign-invested healthcare establishments with appropriate mechanisms and policies on land, ground clearance and human resources. Diversifying medical services; developing hi-tech medical services. Intensifying the mobilization of resources for investment in building the system of hospital waste management and disposal.
– Studying and reforming the health insurance regime in the direction of making it mandatory with the minimum premium for all; adopting mechanisms and policies for the private sector to take part in the provision of these services.
b/ Ministries, agencies and localities shall take the initiative in applying appropriate preferential mechanisms and policies on land, ground clearance, human resources and credit to step up the socialization of medical and health care services, meeting the people’s needs for medical examination and care.
4. Assuring the people’s cultural and spiritual life
a/ The Ministry of Culture, Sports and Tourism shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Elaborating plans and programs on cultural development associated with developing tourism and economic activities. Effectively organizing the movement ‘All the people unite to build a cultured life”;
– Conserving, embellishing and promoting tangible and intangible cultural values of historical-cultural relics associated with providing supports for tourism development, Coordinating with local administrations in strictly managing festivals, cultural and sport activities, ensuring thrift and social security and order; mobilizing social resources instead of state budget funds for organizing festivals.
b/ The Ministry of Information and Communications shall assume the prime-responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Raising the quality of information, press and publication activities; increasing the coverage of radio and television broadcasting in ethnic minority languages in deep-lying, remote and mountainous areas. Encouraging the creation of cultural, literary and artistic works. Elaborating and effectively implementing plans on scientific and technical development and technological application to information and communications activities;
– Organizing regular briefings and press conferences to notify news and press agencies of the socio-economic development. Further developing telecommunications and internet services; stepping up the application of information technology in state agencies and the entire society, contributing to boosting the socio­economic development and international integration.
V. ENHANCING THE NATURAL DISASTER PREVENTION AND COMBAT ENVIRONMENTAL PROTECTION AND RESPONSE TO CLIMATE CHANGE
1. Natural disaster prevention and combat and response to climate change
a/ The Ministry of Natural Resources and Environment shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in;
– Paying attention to investment in physical foundations, equipment and training of establishments researching and forecasting natural disasters and climate change; raising the capability of weather and hydro-meteorological forecast in service of production and life;
– Concentrating efforts on implementing the national target program on response to climate change, especially sea level rise, prioritizing resources for strategic and coastal areas. Studying, surveying and assessing impacts of climate change before incorporating them in socio-economic development strategies, master plans, plans and programs of sectors, regions and localities and throughout the country. Elaborating and reporting to the Government in the second quarter of 2011 a scheme on biodiversity preservation in order to mitigate consequences of and suitably respond to the global climate change.
b/ The Ministry of Agriculture and Rural Development shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in effectively implementing the programs on upgrading sea and river dikes, solutions to fight inundation in major cities: taking the initiative in directing the effective response to natural disasters, typhoons and floods; and at the same time, taking timely and effective measures to prevent drought: and properly implementing the programs on redistribution or relocation of inhabitants from areas vulnerable to natural disasters;
c/ The Ministry of Construction shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in, studying and reporting to the Prime Minister in the second quarter of 2011 plans, models and mechanisms for building houses in response to typhoons, floods and natural disasters, which are suitable to the characteristics and conditions of provinces and geographical areas frequently hit by typhoons, floods and natural disasters.
2. Intensifying environmental protection and raising the efficiency of exploitation and use of natural resources
a/ The Ministry of Natural Resources and Environment shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Further studying, elaborating and submitting to competent authorities for promulgation or revision the legal system and system of standards and technical regulations on environmental protection;
– Enhancing examination, inspection, detection and strict handling of violations of the law on environmental protection. Concentrating efforts on settling environmental protection related problems in traditional craft villages, industrial parks and urban centers;
– Stepping up public information work to raise the awareness and responsibility of the entire population about environmental protection. Taking the initiative in promoting international cooperation, especially in the management and exploitation of rivers with concerned countries;
– Studying and revising mechanisms and policies to raise the effectiveness of the exploitation and use of natural resources and mitigate environmental impacts. Revising the mechanism for decentralization of powers to manage the exploitation and use of natural resources, paying attention to mineral resources, land, forest and water resources and other areas with great environmental impacts:
– Strictly controlling the licensing and management of the exploitation of natural resources and minerals; not extending, supplementing or re-granting mining licenses for enterprises which fail to satisfy environmental protection requirements under law. Strictly handling violations of the law on management and exploitation of natural resources and minerals.
b/ The Ministry of Construction shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Organizing the implementation of the program on fighting clean water wastage and loss of charge revenue, and disposal of solid waste; planning wastewater drainage systems, first of all in residential areas and industrial parks;
– Inspecting, revising or proposing appropriate and timely amendments to regulations, mechanisms, policies and master plans on development of cement and construction material industries, assuring the achievement of objectives of the environmental protection and economical use of minerals and energy.
c/ The Ministry of Industry and Trade shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in. revising or proposing appropriate and timely amendments to regulations, mechanisms, policies and master plans on development of steel industry, assuring the economical use of minerals and energy and environmental protection;
d/ The Ministry of Agriculture and Rural Development shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in. taking synchronous measures to protect and sustainably develop forest resources; enhancing the protection of special-use and protection forests; promoting the rapid development of production forests. Adopting appropriate mechanisms and policies to guarantee benefits of and encourage people to plant, protect and exploit forests in a rational and effective manner. Coordinating with one another in directing the forest management and protection and strictly handling violations of the law on forest management and protection;
e/ The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Natural Resources and Environment and other ministries, agencies and localities in, studying and submitting to competent authorities for promulgation new regulations or proposing amendments to current regulations on taxes, charges and fees related to environmental protection and exploitation and use of mineral resources.
VI. FURTHER PERFECTING THE LEGAL SYSTEM, STEPPING UP THE ADMINISTRATIVE REFORM. RAISING THE EFFECTIVENESS OF THE STATE MANAGEMENT PRACTICING THRIFT AND COMBATING WASTE, AND INTENSIFYING THE CORRUFHON PREVENTION AND COMBAT
1. Stepping up the administrative reform and raising the effectiveness of the state management
a/ The Ministry of Home Affairs shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Finalizing the master program on state administrative reform during 2011-2020, then submitting it to the Government in the first quarter 2011;
– Revising and perfecting the mechanism for decentralization of management powers between central and local levels, assuring the uniform management by the central government and promoting the autonomy, creativity and practical spirit of local administrations; combining the decentralization of powers with increased inspection and supervision by superiors and accountability of subordinates, upholding the responsibility of leaders;
– Further organizing the pilot implementation of policies to find, attract, arrange and preferentially treat talented people in official duties. Raising the quality of consultation with people and enterprises on the administrative procedure reform;
– Coordinating with the Government Office in organizing the control of administrative procedures in ministries, agencies and localities;
– Coordinating with the Ministry of Justice and other ministries, agencies and localities in studying, elaborating and publicly notifying compulsory standards on legal knowledge of cadres and civil servants in the state administrative system;
– Organizing the performance of the task of public-duty inspection in order to ensure administrative discipline and improve public-duty ethics; reforming the regime and methods of recruitment in order to step by step raise the quality of civil servants;
– Guiding ministries, agencies and localities in generally reviewing and appraising results of their term-based operation and performance of functions and tasks. On that basis, proposing to competent authorities for approval the organizational apparatus, functions, tasks and decentralization of powers of management in the new term.
b/ The Government Office shall assume the prime responsibility for, and coordinate with ministries, agencies and localities in. further fruitfully implementing the project on simplification of administrative procedures and enhanced control of administrative procedures. Elaborating and submitting to the Prime Minister in the first quarter of 2011 a prime ministerial decision to assign ministries, agencies and localities to implement the National Assembly’s Resolution on results of supervision of the administrative reform during 2001-2010. Further supplementing and perfecting the national database on administrative procedures. Urging ministries, agencies and localities to seriously simplify administrative procedures approved by the Government;
c/ The Ministry of Planning and Investment shall assume the prime responsibility for. and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Further perfecting the system of legal institutions, mechanisms and policies in order lo create a favorable investment and business environment; simplifying the process of registration for establishment and dissolution of enterprises. Continuing to step up the review and inspection of the observance and implementation of investment certificates by project investors for revoking these certificates or transferring delayed projects or those with incapable investors to other capable investors;
– Raising the efficiency and effectiveness of the elaboration and implementation of strategies plans, master plans and policies. Raising the quality of the work of information, analysis and macro forecast in the process of policy making and implementation.
d/ The Ministry of Justice shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Elaborating and reporting to the Government for submission to the National Assembly Standing Committee and the National Assembly a law- and ordinance-making program of the XIIIthNational Assembly and in 2012; supplementing the National Assembly’s 2011 law- and ordinance-making program related to the administrative procedure reform under the Government’s resolutions;
– Concentrating on studying and revising the Civil Code for early reporting to the Government for consideration and commenting for its finalization and submission to the National Assembly;
– Studying and proposing to the Government for submission to the National Assembly for passage the format and contents of a legal document that consolidates the Law on Promulgation of Legal Documents and the Law on Promulgation of Legal Documents by People’s Councils and People’s Committees: assuring that the legal system is simple, easily accessible and convenient for application and implementation;
– Studying, advising and proposing to the Government amendments and supplementations to the Constitution and laws on organization of the slate apparatus in the spirit of the Resolution of the XIth National Party Congress, for submission to the National Assembly Standing Committee and the National Assembly.
e/ The Ministry of Construction shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Revising mechanisms and policies for construction investment, construction licensing, management of investment in construction of urban centers to meet practical development requirements: enhancing the instruction, inspection and management of construction licensing and management of construction work quality;
– Studying and revising mechanisms and policies on urban centers; studying, drafting and submitting to competent authorities the Bill on Urban Centers:
– Implementing the master plan on a new countryside, directing the building of model homes in residential areas under the national target program on building new countryside during 2010-2020;
– Further revising and perfecting mechanisms and policies on econo-technical norms and construction cost norms to conform with the market mechanism and international practice. Developing a database on construction prices and publicizing the construction price index. Publicizing the set of work construction investment ratios for all types of works and new construction technologies;
– Continuing to determine criteria for assessing the real estate market and valuating real estate: studying and establishing a uniform system of information on the real estate market from the central to grassroots level.
f/ Ministries, agencies and localities shall, within the ambit of their functions and assigned tasks, organize the serious implementation of the Prime Minister’s Decision assigning ministries, agencies and localities to implement the National Assembly’s Resolution on results of supervision of the administrative procedure reform during 2001-2010. Concentrating resources and assuring the effective simplification of administrative procedures. Intensifying and raising the quality of consultation with people and enterprises.
2. Stepping up the thrift practice, waste combat and corruption prevention and combat
a/ The Government Inspectorate shall assume the prime responsibility for, and coordinate with ministries, agencies and localities in, intensifying the communication, mobilization and heightening of the sense of thrift practice and waste combat. Taking resolute and synchronous measures to prevent and combat corruption, concentrating on preventive measures and measures to improve publicity and transparency;
b/ The Ministry of Public Security shall direct the detection of and investigation into corruption cases and coordinate with concerned agencies in strictly handling these cases; studying and proposing measures to raise the effectiveness of the detection of and investigation into corruption cases; elaborating and submitting to the Government for promulgation a regulation on protection of corruption detectors and denouncers;
c/ The Ministry of Justice shall assume the prime responsibility for, and coordinate with ministries, agencies and localities in, effectively implementing the scheme on renewing and raising the effectiveness of judicial assessment. concentrating efforts on solving problems arising in criminal and civil procedures, contributing to making the handling of corruption prevention and combat cases more effective;
d/ The Ministry of Information and Communications shall assume the prime responsibility for, and coordinate with ministries, agencies and localities in, elaborating a program on communication and mobilization to substantially improve the awareness about and practice of thrift, waste combat, corruption prevention and combat associated with the movement on learning and following the moral example of President Ho Chi Minh.
VII. CONSOLIDATING NATIONAL DEFENSE AND SECURITY, ASSURING SOCIAL ORDER AND SAFETY. AND RAISING THE EFFECTIVENESS OF EXTERNAL AIT-AIRS WORK
1. Consolidating national defense and security and assuring social order and safety
a/ The Ministry of National Defense shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Prioritizing the sufficient supply of resources for strengthening the national defense potential, firmly defending the independence, sovereignty and territorial integrity of Vietnam, especially on the sea and islands. Resolutely combating, stopping and frustrating all plots and sabotaging activities of hostile forces;
– Caring for the livelihood of officers and soldiers; prioritizing investment in units stationed in strategic areas, border areas and islands. Carrying otit communication and education to raise the awareness and sense of responsibility of the entire political system and every citizen for building the all-the-people national defense;
– Stepping up the mobilization of forces for socio-economic development concurrently with consolidation of national defense and security in strategic and sensitive geographical areas. Finalizing and implementing a general scheme on economic-defense zones in land borders, sea areas and islands, and a scheme on socio-economic development in CT229 zones (former safety zones).
b/ The Ministry of Public Security shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in:
– Further perfecting legal grounds for taking synchronous measures to prevent, detect, combat, stop and promptly and strictly handle crimes infringing upon the national security and social order and safety, especially in strategic geographical areas, and assuring safety for important national events in 2011. especially the XIth National Party Congress and the election of deputies to the XlIIth National Assembly. Working out plans for the effective implementation of the Political Bureau’s Directive No. 48-CT/TW of October 22, 2010, on enhancing the direction of crime prevention and combat in the new situation:
– Taking synchronous measures to reduce traffic accidents and congestions in major cities: intensifying the prevention and fighting of fire and explosion, and violations of the law on food hygiene and safety;
– Carrying out public information and education to raise the awareness and responsibility of the entire political system and people for building the people’s security disposition combined with the all-the-people national defense, and crime prevention and combat.
c/ The Ministry of Planning and Investment shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Agriculture and Rural Development, the Ministry of National Defense, the Ministry of Public Security and other ministries, agencies and localities in. studying and submitting to the Prime Minister in the second quarter of 2011 regulations on foreign-invested forest plantation projects in the group of conditional investment projects. Directing localities in revoking investment certificates of foreign-invested forest plantation projects in national defense and security-sensitive areas and then allocating forestation land in these areas to local people and armed forces, and combining the socio-economic development with the maintenance of national defense and security;
d/ The Government Inspectorate shall assume the prime responsibility for, and coordinate with ministries, agencies and localities in. properly organizing the reception of citizens and settlement of complaints and denunciations under the Law on Complaints and the Law on Denunciations; further enhancing the inspection of the responsibility for settling complaints and denunciations of competent and responsible persons; promptly and lawfully settling complaints and denunciations, especially in class-action cases related to land, natural resources and environmental protection; concentrating efforts on thoroughly settling complicated or prolonged cases; devising and taking synchronous measures to put an end to the situation that citizens gather in crowds to file their complaints and denunciations with central agencies.
2. Raising the effectiveness of external affairs work
a/ The Ministry of Foreign Affairs shall assume the prime responsibility for, and coordinate with concerned ministries and agencies in.
– Taking the initiative in elaborating practical cooperation programs and schemes to elevate and develop more profoundly relationships with neighbor countries, strategic partners, big countries and traditionally friendly countries, assuring the interests of involved parties: boosting cooperation with potential partners in all regions;
– Stepping up economic foreign affairs work, organizing the effective implementation of the Party Secretariat’s Directive No. 41-CT/TW of April 15, 2010, on economic foreign affairs work. Monitoring and urging the implementation of international agreements and commitments reached during high-ranking visits; paying attention to gradual reduction of trade barriers and expand market, opportunities for exports;
– Further pushing forward the settlement of territorial border issues with bordering countries, and well addressing arising problems: actively exchanging opinions with related countries for boosting on-the-sea cooperation: resolutely combating all acts violating the sovereignty, sovereign rights and national interests of Vietnam in the East Sea;
Actively carrying out cultural foreign affairs; lobbying for more Vietnamese cultural and natural heritages to be recognized as world heritages by the United Nations Educational. Scientific and Cultural Organization (UNESCO). Properly implementing the Party’s and the State’s policies towards overseas Vietnamese; organizing activities of rallying and mobilizing overseas Vietnam to contribute to their native country;
– Coordinating with the State Bank of Vietnam and concerned ministries and agencies in well organizing in Vietnam the 2011 annual meeting of the Asian Development Bank (ADB).
b/ The Ministry of Industry and Trade shall assume the prime responsibility for, and coordinate with concerned ministries and agencies in. effectively implementing economic and trade treaties and agreements with Vietnam’s partners. Properly utilizing benefits of a member of the World Trade Organization (WTO); harmoniously and uniformly realizing WTO commitments. Effectively implementing the program on provision of post-WTO accession technical assistance. Further revising and elaborating the roadmap for realization of tariff cut commitments within the framework of concluded agreements suitable to Vietnam’s conditions.
c/ The Ministry of Justice shall assume the prime responsibility for. and coordinate with the Ministry of Public Security, the Supreme People’s Procuracy, the Supreme People’s Court and the Ministry of Foreign Affairs in, organizing the effective implementation of the Law on Judicial Assistance and judicial assistance agreements with foreign countries, proposing the expansion of cooperation on judicial assistance with foreign countries and territories, contributing to amplifying efficient and sustainable partnerships between Vietnam and foreign countries and territories, especially in economic development, investment, commerce and crime prevention and combat.
Part II
ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION
1. Based on this Resolution and the Government’s 2011 working program, the Government, ministers, heads of ministerial-level agencies and government-attached agencies and chairpersons of provincial-level People’s Committees shall:
– Expeditiously elaborate, promulgate and implement in January 2011 specific action programs of each ministry, agency or locality, indicating the objectives, tasks, duration and units responsible for implementation, then send them to the Ministry of Planning and Investment before January 22, 2011, for summarization and reporting to the Government in its January 2011 regular meeting.
Concentrate on directing and managing in a resolute, flexible and effective manner measures specified in the Resolution, and the Party’s line and policies, the National Assembly and the Government’s policies; and assign a leader from their leaderships to assume the prime responsibility for and personally direct the implementation of the Resolution. Provincial-level People’s Committees shall direct the application of synchronous measures to concentrate resources for development investment, boost production and business, enhance the control of prices, market and food hygiene and safety combined with social security, cultural and social development and environmental protection in localities.
– Regularly inspect and supervise the progress and implementation results of their working programs; organize monthly briefings to review the implementation of the Resolution. Review, evaluate and report on the implementation of the Resolution on a monthly and quarterly basis to the Ministry of Planning and Investment before the 22nd every month and the last month of every quarter. The Ministry of Planning and Investment shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, agencies and localities in, conducting the inspection, supervision and review of the implementation of the Resolution for reporting to the Government at its monthly regular meeting.
2. Ministers and heads of ministerial-level agencies and government-attached agencies shall firmly grasp and seriously implement the Law on Promulgation of Legal Documents and measures to enforce the Law; attaching importance to raising the capacity of the apparatus and personnel, accelerating the elaboration and submission for promulgation of legal documents detailing and guiding laws and ordinances currently in force and those which take effect on January 1, 2011, in order to complete them in the first quarter of 2011. They shall carefully study and assess the impacts and effectiveness of mechanisms and policies before promulgating them or submitting to competent authorities for promulgation, paying attention to capability and conditions for their implementation, especially in difficulty-hit localities, deep-lying and remote areas. The Ministry of Justice shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Government Office in, urging and inspecting the elaboration of laws, ordinances and guiding documents according to set schedule.
3. Ministers, heads of ministerial-level and government-attached agencies, and chairpersons of provincial-level People’s Committees shall direct functional agencies in reviewing and assessing implementation results of the strategies, master plans and programs on development of sectors, regions and localities; elaborating development strategies, master plans, plans and programs for the coming period based on the 2011-2020 socio-economic development strategy and the 2011-2015 five-year socio-economic development plan adopted by the Xlth National Party Congress and the National Assembly; and concurrently developing a framework program for monitoring and evaluating the implementation of the 2011-2015 live-year plan. The Ministry of Planning and Investment shall assume the prime responsibility for, review and report on the implementation of the Resolution to promptly serve the Government’s direction and management.
4. Ministries, ministerial-level agencies, government-attached agencies and provincial-level People’s Committees shall:
– Enhance their coordination in the implementation of the Resolution: and at the same time closely coordinate with agencies of the Party, the State, the Fatherland Front and mass organizations in successfully fulfilling the set objectives and tasks; uphold the sense of community responsibility and clearly define the functions, tasks, responsibilities and powers of each agency, organization or individuals in the implementation.
– Strive for greater transparency and responsibility of public duties; intensify supervision, inspection and appraisal of the performance by each agency, organization or individual; implement the mechanism for prompt and fair commendation, rewarding and disciplining of tasked persons.
– Proactively carry out monitoring and supervision so as to make appropriate, timely and flexible policy response; organize specialized teams to study sectors or domains under their assigned charge or the socioeconomic development in their localities so as to propose timely and effective direction and management measures.
– Direct the proper implementation of the Regulation on grassroots democracy, heightening the people’s role as supervisors of activities of cadres and state agencies. Intensify contact and dialogue between them and enterprises and people, and pay attention to directing the response to the kilter’s reasonable proposals and petitions.
5. Ministers, heads of ministerial-level agencies and government-attached agencies, and chairpersons of provincial-level People’s Committees shall lake full responsibility before the Prime Minister for implementing the Resolution in the fields, and for the functions and tasks, assigned to their ministries, agencies or localities. They shall actively provide adequate and timely information and intensify the exchange of information and receipt, of feedbacks from the people and enterprises on mechanisms and policies, especially those which directly affect the people’s life and enterprises’ operation; and enhance the direction and coordination of the mass media in properly carrying out the work of public information and communication to create a high consensus and combined strength of the entire nation for the successful fulfillment of the 201.1 targets and tasks.
6. Ministries, agencies and provincial-level People’s Committees shall review and assess their implementation of the Resolution within the ambit of their assigned functions and tasks, propose measures for the Government’s direction and management for the subsequent year, and report, them to the Prime Minister and concurrently send reports thereon to the Ministry of Planning and Investment before December 10, 2011. The Ministry of Planning and Investment shall summarize and appraise results of implementation of the Resolution by each ministry, and report them to the Government at its December 2011 regular meeting.-
 

ON BEHAIF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung

Share: